电影院为什么大片的国语配音场次越来越少了

中国现在配音演员的数量和水平已经十分匮乏,好的配音演员,再加上原声的音效音轨真的能将电影更加升华一个层次。比如以前的中录德加拉,还有上译,北译,都有一批好的配音演员。只可惜现在配音演员越来越少,很多电影公司也为了省去配音成本,干脆就翻译了打上字幕就放映,甚至你有时候可能都会看到电影院里的正版电影字幕都有错别字,也确实令人哭笑不得。有些老电影,比如勇闯夺命岛中录德加拉版本的配音,和上译配音,现在看起来仍旧很经典。

免责声明:本内容来自橡树街平台创作者或收集于互联网公开资源,不代表橡树街网的观点和立场。如有侵权内容,请联系我们删除。联系邮箱:ihuangque@qq.com
相关推荐
  • 唱词和字幕的区别
    唱词和字幕的区别
    07-29
  • 青芒怎么判断芒果熟没熟
    青芒怎么判断芒果熟没熟
    07-25
  • 影响健康的三大因素是什么
    影响健康的三大因素是什么
    07-25
  • 橡皮为什么会和尺子粘在一起
    橡皮为什么会和尺子粘在一起
    07-27
  • 垃圾桶的分类四种颜色代表什么
    垃圾桶的分类四种颜色代表什么
    07-27
  • 飞机机械故障延误一般多久
    飞机机械故障延误一般多久
    07-28
  • 微信收款码收的钱提现要手续费吗
    微信收款码收的钱提现要手续费吗
    07-28
  • 螳螂一天可以吃多少虫
    螳螂一天可以吃多少虫
    07-28
  • 红薯烤箱烤多久能熟
    红薯烤箱烤多久能熟
    07-28
  • 电脑怎么上传照片
    电脑怎么上传照片
    08-05