为什么台湾翻译电影名总喜欢加一个神鬼
投稿:招财猫 发布时间:2022-07-28 09:19:08 0
一个电影,很大可能上是一个喜剧电影或者娱乐大片,出名了,它的名字就会被套在其他的电影上来营销,大陆和台湾都是一样的,只不过一般的正剧大陆会翻译的比较正式,但很多动画片就纯粹是怎么搞怎么来了,比如总动员系列,疯狂系列,特工队系列之类之类的。
免责声明:本内容来自橡树街平台创作者或收集于互联网公开资源,不代表橡树街网的观点和立场。如有侵权内容,请联系我们删除。联系邮箱:ihuangque@qq.com