为什么外国电影的译名通常是大陆地区好于港台地区呢

香港对引进外语影片完全没有配额制度限制历史遗留问题,台湾对大陆有每年十部的配额限制,但对其他国家和地区也没啥限制两地上映的外国影片数量长期保持在三百到五百部左右的高位运行。这样一来,院线里的外国影片就从精英消费品变成了超市竞价商品为了让影片更好卖,译名决定权由发行公司的市场部门掌握他们制定译名的标准,与信达雅没什么关系,就是为了便于营销。

免责声明:本内容来自橡树街平台创作者或收集于互联网公开资源,不代表橡树街网的观点和立场。如有侵权内容,请联系我们删除。联系邮箱:ihuangque@qq.com
相关推荐
  • 十三陵都有哪些陵园
    十三陵都有哪些陵园
    07-25
  • 烤箱烤苹果片要烤多久
    烤箱烤苹果片要烤多久
    07-25
  • 家兔的特点
    家兔的特点
    07-27
  • 被子里有跳蚤怎么办
    被子里有跳蚤怎么办
    07-27
  • 临时要让我表演才艺我该表演什么
    临时要让我表演才艺我该表演什么
    07-27
  • 月亮是什么颜色的
    月亮是什么颜色的
    07-27
  • 如何评价田尻智
    如何评价田尻智
    07-27
  • 为什么两只眼睛会长的不一样
    为什么两只眼睛会长的不一样
    07-28
  • 铁锅生锈了怎么处理方法
    铁锅生锈了怎么处理方法
    07-28
  • 一级台风有多大
    一级台风有多大
    07-28